杰克是个总是只差临门一脚便可能成为超级巨星的纽约演员,死魂但他却一直碰不到好的演出机会,死魂但当他到加勒比海某个小岛国出外景的时候,竟然被当地的警察局长给绑架了!最出乎他意料的是警察局长还给了他一个毕生难得的演出机会--扮演该国的独裁者总统,原来是因为该国总统心脏病发猝逝,为了防止大众骚动或引发革命,警察局长只好出此下策;虽然假扮总统,欺骗社会大众是一件不道德、非法、欺骗的行为,但...
杰克是个总是只差临门一脚便可能成为超级巨星的纽约演员,死魂但他却一直碰不到好的演出机会,死魂但当他到加勒比海某个小岛国出外景的时候,竟然被当地的警察局长给绑架了!最出乎他意料的是警察局长还给了他一个毕生难得的演出机会--扮演该国的独裁者总统,原来是因为该国总统心脏病发猝逝,为了防止大众骚动或引发革命,警察局长只好出此下策;虽然假扮总统,欺骗社会大众是一件不道德、非法、欺骗的行为,但...
回复 :剧情描述北加州一群非法栽种大麻的商人,为了增加大麻生长的速度,因而使用类固醇,没想到类固醇被虱子吸收后,竟然产生巨大的基因突变。间接地也使得这些被大虱子咬到的生物,都会因其毒液发作而产生幻觉。此时,一个专门带领孩子接近大自然的夏令营,在不知情之下,正前往此地进行户外活动,直到孩子一个接一个被恶毒的虱子咬伤之后,他们才发现事情的严重性……
回复 :Gary Busey plays Buck, a former Vietnam veteran/ex-con recently released from the state prison. He returns to the small Midwest town where he grew up only to discover the place overrun by a large motorcycle gang bent on causing trouble. When the bikers murder his wife and traumatize his young daughter, Busey, with the help from a fellow Vietnam vet, as well as his former cell-mate, a drug kingpin living in Miami, Buck arms himself to the teeth and wages a war against the motorcyclists to destroy them once and for all.
回复 :奧馬爾在倫敦過着富裕生活,還有一年就大學畢業,一 切看似安好。然後忽然一天感召來了,他無法再忍受波斯尼亞大批穆斯林被虐殺的報道和影像,要做點什麼改變世界。真人真事改編,呈現恐怖份子的成魔歷程;不從英美主流角度去看,也不全循伊斯蘭觀點,究竟可以折射出一幅怎樣的圖像?觀眾跟隨攝影機見證奧馬爾在巴基斯坦山區受訓,在新德里綁架視為沉默同謀的歐美遊客,策劃謀殺《華爾街日報》記者,以致最後就擒。的確,人在做天在看,問題是哪一個天在看。