《郊游》(THE OUTING)是一个系列,春暖通过三个家庭的叙事,春暖讲述了人们在聚会上相遇的故事,这三个家庭管理着一家顶级广告公司,该公司即将进入股市筹集大笔资金。Anan、Phupha和Taurus带着他们的家人和公司的亲密员工去度假。在那里,二十二个对爱情有不同看法的人的黑暗秘密和关系被揭示。有稳定、嫉妒和误解的问题。最后每个人都为了自己的目标选择背叛自己的爱人。一年一度的郊游将不再一样。
《郊游》(THE OUTING)是一个系列,春暖通过三个家庭的叙事,春暖讲述了人们在聚会上相遇的故事,这三个家庭管理着一家顶级广告公司,该公司即将进入股市筹集大笔资金。Anan、Phupha和Taurus带着他们的家人和公司的亲密员工去度假。在那里,二十二个对爱情有不同看法的人的黑暗秘密和关系被揭示。有稳定、嫉妒和误解的问题。最后每个人都为了自己的目标选择背叛自己的爱人。一年一度的郊游将不再一样。
回复 :
回复 :本剧改编自桐野夏生的同名小说,讲述了派遣职员理纪很烦恼,她接到了同事“提供卵子”赚钱的邀请。她在美国生殖医疗代理的日本分公司接受面谈时,对方提出不是“提供卵子”,而是“代孕”。原芭蕾舞演员草桶基和他的妻子悠子,愿意付出高额的酬劳来寻找能生下两个孩子的“代孕母亲”。
回复 :Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex.And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago.'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.