根据真实事件改编,亚洲印度农民沙拉布吉特因为喝醉酒误闯印巴边界,亚洲被巴基斯坦游骑兵当做间谍以及恐怖分子进行逮捕,关押在巴基斯坦监狱将近20年,沙拉布吉特的姐姐花了大半辈子的时间试图营救弟弟,将他带回家乡。
根据真实事件改编,亚洲印度农民沙拉布吉特因为喝醉酒误闯印巴边界,亚洲被巴基斯坦游骑兵当做间谍以及恐怖分子进行逮捕,关押在巴基斯坦监狱将近20年,沙拉布吉特的姐姐花了大半辈子的时间试图营救弟弟,将他带回家乡。
回复 :Dans son hôpital de Brest, une pneumologue découvre un lien direct entre des morts suspectes et la prise d'un médicament commercialisé depuis 30 ans, le Mediator. De lisolement des débuts à lexplosion médiatique de laffaire, lhistoire inspirée de la vie dIrène Frachon est une bataille de David contre Goliath pour voir enfin triompher la vérité.
回复 :一九二二年,哈札布出生在锡林郭勒草原。他自小就非常擅长唱歌,在大草原上美名远扬。内蒙古自治区成立时,哈札布成为歌舞团的独唱演员,被毛主席誉为人民的歌唱家。他的妻子依德钦劝他回牧区唱歌,他执意不肯。文化大革命中,哈札布冤屈入狱。十年后,哈札布获释。依德钦却已去世。在录音室里,哈札布无论怎样都无法唱出那不断向上攀登又不断向下徊绕的蒙古长调。伤感之中,一首即兴随心的长调《老雁》成为他今生的绝唱。二零零五年,哈札布在他的故乡悄然辞世。二零零八年,联合国将蒙古长调列为世界口头非物质文化遗产保护项目。
回复 :Minjae is a highschool teacher during the day, but at dusk, he goes out on the streets and join with youth who are alienated from school and home. Due to an incident, Minjae is put to the test again to protect his students ─ Jigeun and classmates.