18岁的叛逆男孩伊恩(萨姆•赖利 Sam Riley 饰)最喜欢做的事就是把自己关在房间里听着摇滚乐,异形对着镜子为自己画眼线。在他的眼中,异形家乡小镇死气沉沉,毫无出路,而喊出人生真谛的摇滚乐才会使得人的青春有着那么点儿乐趣。这日,伊恩前往伦敦观看著名摇滚乐队性枪手的演出。伊恩似乎天生就是为了摇滚活着,他在演出会现场结识了性枪手的三位成员,当时正在寻找主唱的他们认定了伊恩就是最佳人选。于是,男孩伊恩开始了他的摇滚之路。
18岁的叛逆男孩伊恩(萨姆•赖利 Sam Riley 饰)最喜欢做的事就是把自己关在房间里听着摇滚乐,异形对着镜子为自己画眼线。在他的眼中,异形家乡小镇死气沉沉,毫无出路,而喊出人生真谛的摇滚乐才会使得人的青春有着那么点儿乐趣。这日,伊恩前往伦敦观看著名摇滚乐队性枪手的演出。伊恩似乎天生就是为了摇滚活着,他在演出会现场结识了性枪手的三位成员,当时正在寻找主唱的他们认定了伊恩就是最佳人选。于是,男孩伊恩开始了他的摇滚之路。
回复 :1980年代初的北爱尔兰,美国律师保罗和未婚妻英格丽德等人组成的公民自由联盟组织的一个小组,来到贝尔法斯特,调查那里有没有发生过践踏公民权利的行为。记者招待会上,特里萨提供了英国政府实行“枪杀政策”的生动证据。哈里斯偷偷地塞给保罗一盘录音带。保罗乘着莫洛伊驾驶的汽车去见哈里斯,半路上遭到拦截,两人被开枪打死。英国刑事调查局视察员克里根调查此案。英格丽德从保罗的遗物中发现了录音带空盒子,主动担任克里根的助手。莫洛伊太太的房子被人搜查过,丈夫装录音带的盒子全部被移动过。在莫洛伊家,英格丽德从照片上认出了哈里斯——原来他是警察局特别科的人。通过特里萨,他们见到哈里斯。原来盒录音带是针对英国高层人士阴谋的证据——阴谋的策化者是美国中央情报局。阴谋旨在诽谤英国前首相哈罗德·威尔逊是苏联克格勃的傀儡,搞垮希思政府。哈里斯盼望把这份材料公开出去。克里根受罗伯特·尼尔爵士召见,警告他不要扩大事态。英格丽德去见哈里斯后,哈里斯就被捕了。英格丽德见到克里根,克里根坚决拒绝介入。英格丽德没有泄露她已拿到了录音带……
回复 :一位来自纽约的编辑对一本暴力小说的作者着迷,她私下里调查了他的过去一个作家深爱的妻子被莫名其妙地杀害。2年后他被一个奇怪的美女缠上,后来妻子突然复活出现。原来作家的妻子是个江洋大盗,因为偷了走私贩的钻石而被追杀,奇怪的美女是联邦调查局的特工。后来两个美女联手,结局是坏人死了,美女得到了她想要的走私贩的客户名单,作家和妻子又和好了,和钻石一起过上了幸福的生活。
回复 :戴高乐将军逝世50周年之际,这部传记纪录片重温他从1890年出生到1970年死后葬于科隆贝双教堂村的一生。这部史诗记录这位改变了历史、对法国人带来深远影响的男人,所具有的高瞻远瞩和背负人生使命。直到今天,不少政治人物仍深受戴高乐主义的影响,自视为戴高乐思想遗产的继承人。即使在他逝世50年后,查尔斯·戴高乐在法国人的集体记忆中,仍具有十分崇高的地位。50 ans après la mort du Général De Gaulle, ce film retrace son parcours, de sa naissance en 1890 à son enterrement à Colombey-Les-Deux-Eglises en 1970. Cette épopée raconte la force visionnaire et le destin rectiligne de cet homme qui a changé le cours de l'Histoire et qui influence encore la vie des Français. Certains dirigeants politiques revendiquent encore aujourd'hui une partie de son héritage. Charles De Gaulle reste l'Homme providentiel dans l'imaginaire collectif des Français, même 50 ans après sa mort.