苏联女学生柳德米拉·帕夫利琴科在一次射击游戏中无意间发现了自己的射击天赋,千博1941年她不顾家人反对毅然参军。帕夫利琴科成长为全苏联最出色的狙击手,千博同时她被德军视为不惜一切代价也要除掉的巨大的威胁。柳德米拉遇到一名男子并坠入爱河。然而,好景不长,战争过去,厄运却再次降临……
苏联女学生柳德米拉·帕夫利琴科在一次射击游戏中无意间发现了自己的射击天赋,千博1941年她不顾家人反对毅然参军。帕夫利琴科成长为全苏联最出色的狙击手,千博同时她被德军视为不惜一切代价也要除掉的巨大的威胁。柳德米拉遇到一名男子并坠入爱河。然而,好景不长,战争过去,厄运却再次降临……
回复 :格雷厄姆(詹姆斯•斯派德 James Spader 饰)有一个特殊的癖好,就是为各种各样的女人录影,这些女人在他的摄像机面前都毫不遮掩地谈论自己的性经验和其中细节。当格雷厄姆回到阔别多年的家乡时,他除了一辆汽车和这些录像带,一无所有。所以他只能暂时借住在同学约翰家。约翰(彼得•盖勒 Peter Gallagher 饰)是一名成功人士,他和妻子安(安迪•麦克道威尔 Andie MacDowell 饰)的妹妹辛西娅一直都在偷情,对妻子总是爱理不理。安陪着格雷厄姆去找租住的房子时,两人在餐厅进行了一次关于性的长谈,安坦言自己并不怎么重视性生活,而格雷厄姆则道出了自己的秘密:他性无能。安偶然发现了格雷厄姆为各色女人拍的录影带,因丈夫冷淡而内心苦闷的她决定也来录影。
回复 :本片为独立纪录片导演蒋能杰留守儿童三部曲的第二部,另外两部分别为《路》和《加一》,蒋能杰致力于用影像关注社会,用镜头呼吁更多人关注留守儿童,重视乡村教育。 本片荣获第三届 凤凰视频纪录片大奖 最佳纪录长片奖、法兰克福影展 一等奖。2009年:首次走进村小,镜头记录临时学校的22个学生(其中17个为留守儿童),同时关注村小艰难申请重建。2010年:重建后的村小调来张老师教两个班,代课十几年的张老师老为转正问题烦心和奔波,跟拍的留守儿童的学习、心理、生活也面临着种种问题。2011年:代课的 张老师因种种不满,已离开村小,跟拍的孩子们面临的问题愈加严重。2012年:由于媒体的力量,村小的物质条件有所改变,但好像无力改善更多。2013年:留守儿童生活看是没什么变化,其实在悄悄变化着。2014年:又是一年春节,而跟拍的留守儿童家庭 …… 。2009: First glance at the village school, in which the lives of 22 students including 17 left-behind children, together with the unsmooth application of the school’s reconstruction, were focused on.2010: Teacher Zhang, a supply teacher with more than 10 years teaching experience, was assigned to the reconstructed school. While in charge of two classes, he was concerned about, and striving for the obtainment of permanent teaching status. Meanwhile, folks began to doubt on the quality of the school buildings, as the left-behind children were facing numerous problems in life, study and emotion.2011: Mr. Zhang left the school out of dissatisfaction. After he left, the problems those left-behind children were confronting with became more serious.2012: Thanks to the media, the material condition of the village school began to turn around. However, it still had a long way to go.2013: The situation of those left-behind children seems unchanged, but it turned out to get changed day by day.2014:As another Spring Festival comes, what is going on in those left-behind families?
回复 :地点:特莱西恩施塔特,一个独特的被阿道夫·艾希曼称为“模范集中营”而宣传的地方,隐藏着其真实面目——毒气室前的最后一步而误导着世界和犹太人民。一个男人:本杰明·穆勒斯坦因,特莱西恩施塔特犹太议会的最后一任主席,被流放的落难英雄,从1938年至战争结束期间被迫与艾希曼日复一日地谈判,而到了艾希曼被审判之日却甚至没有被传唤作证,尽管他无疑是最了解这位纳粹死刑执行者的人。距离《浩劫》超过二十五年,克劳德·朗兹曼的新作展现了纳粹大屠杀鲜为人知却意义重大的一面,并前所未有地揭示了“最终方案”的起源。A place: Theresienstadt. A unique place of propaganda which Adolf Eichmann called the "model ghetto", designed to mislead the world and Jewish people regarding its real nature, to be the last step before the gas chamber. A man: Benjamin Murmelstein, last president of the Theresienstadt Jewish Council, a fallen hero condemned to exile, who was forced to negotiate day after day from 1938 until the end of the war with Eichmann, to whose trial Murmelstein wasn't even called to testify. Even though he was without a doubt the one who knew the Nazi executioner best. More than twenty-five years after Shoah, Claude Lanzmann's new film reveals a little-known yet fundamental aspect of the Holocaust, and sheds light on the origins of the "Final Solution" like never before.