郭燕
发表于1分钟前回复 :The Doll is an adaptation of the novel, The Doll (novel) by Bolesław Prus, which is regarded by many as one of the finest Polish novels ever written and, along with Pharaoh (novel), made Bolesław Prus a potential candidate for the Nobel Prize in literature. The influence of Émile Zola is evident, and some have compared the novel to Madame Bovary by Gustave Flaubert; both were Prus's contemporaries. The movie, however, may be more compared to Stendhal's Le Rouge et le Noir, (The Red and the Black).The Doll constitutes a panorama of life in Warsaw between 1878 and 1879, and at the same time is a subtle story of three generations of Polish idealists, their psychological complications, their involvement in the history of the nineteenth century, social dramas, moral problems and the experience of tragic existence. At the same time this story describes the disintegration of social relationships and the growing separation of a society whose aristocratic elite spreads the models of vanity and idleness. In the bad air of a backward country, anti-Semitic ideas are born, valuable individuals meet obstacles on their way, and scoundrels are successful.This poetic love story follows a nouveau riche merchant, Stanislaw Wokulski, through a series of trials and tribulations occasioned by his obsessive passion for an aristocratic beauty, Izabela Lecka, played by the famous Polish actress, Beata Tyszkiewicz.Plot:As a descendant of an impoverished Polish noble family, young Wokulski is forced to work as a waiter at Hopfer's, a Warsaw restaurant, while dreaming of a life in science. After taking part in the failed 1863 Uprising against Tsarist Russia, he is sentenced to exile in Siberia. On eventual return to Warsaw, he becomes a salesman at Mincel's haberdashery. Marrying the late owner's widow (who eventually dies), he comes into money and uses it to set up a partnership with a Russian merchant he had met while in exile. The two merchants go to Bulgaria during the Russo-Turkish War of 1877-78, and Wokulski makes a fortune supplying the Russian Army. The enterprising Wokulski now proves a romantic at heart, falling in love with Izabela, daughter of the vacuous, bankrupt aristocrat, Tomasz Łęcki. In his quest to win Izabela, Wokulski begins frequenting theatres and aristocratic salons; and to help her financially distressed father, founds a company and sets the aristocrats up as shareholders in his business.The indolence of these aristocrats, who secure with their pensions, are too lazy to undertake new business risks, frustrates Wokulski. His ability to make money is respected but his lack of family and social rank is condescended to. Because of his "help" (in secret) to Izabela's impecunious but influential father, the girl becomes aware of his affection. In the end she consents to accept him, but without true devotion or love.(wikipedia)
潘玮仪
发表于3分钟前回复 :歌女夏荷偶然邂逅富商司恒,司恒为夏荷的自尊自爱所动,执意娶夏荷为妻。夏荷为其真诚所动,嫁入豪门,一夜之间成为轰动全城的灰姑娘。司恒的表妹曼真一直暗恋司恒,见自己的梦想破灭,也在同一天嫁给了**局副局长楚明涛。两对新婚夫妻就此住在了司家的大院里。管家文姨总是一身黑衣,虽然口口声声地叫着夏荷 “夫人”,却总是像在叫另一个女人。佣人也经常抱着崇拜的口吻谈论“夫人”,但夏荷知道他们口中的夫人不是自己。终于,文姨带夏荷到了一个神秘的房间,那也是大院里的禁地。文姨告诉了夏荷司家上一任女主人翎融的故事,翎融是前清格格,十分完美,司恒也十分爱她,可却在一年前骑马时意外摔下山坡,至今没有找到尸体。司恒发现夏荷去了翎融房间,震怒中告诉夏荷,不要在他面前提起翎融,夏荷以为司恒旧情难忘,更觉伤心。夏荷为了寻一张翎融的照片,去了司恒书房,不巧遇到也在司恒书房找东西的楚明涛,司恒误会两人之间有什么秘密。为了赢得司恒的心,夏荷开始模仿翎融,在司恒为夏荷举行的宴会之上,在文姨和曼真的摆布下,不知情的夏荷竟然打扮成了翎融的样子,司恒再次暴跳如雷,震怒之下告诉夏荷,自己不想再看见她。夏荷伤心欲绝,跳河自尽,幸得楚明涛相救。司恒不眠不休照顾夏荷两天,夫妻两人重归于好。夏荷经此一役终于明白,只有做自己才能真正得到司恒的爱,她并且向文姨和曼真宣战,要成为司家真正的女主人。文姨和曼真岂能示弱,两人再次设下圈套,让司恒撞见夏荷和楚明涛睡在一起,司恒再次崩溃,第二天竟然消失不见。为了寻回丈夫,夏荷再次打扮成翎融的样子,夏荷终于在河边找到了司恒,司恒把夏荷当成了翎融,竟然掐住了她的脖子。夏荷这时才明白,翎融是司恒杀死的。楚明涛娶曼真,来司家恐怕就是调查翎融死亡的真相。司恒和夏荷回到司家,明涛和**局的人已经在了,原来有人在悬崖下面发现一具尸骨。尸检发现,尸骨的左胸有枪伤的痕迹,夏荷明涛知道尸骨就是翎融却假装不动声色。明涛也渐渐怀疑翎融乃司恒枪杀所死,直到发现女尸的左脚有骨折的旧伤(翎融曾经骨折),明涛终于确定了自己的猜想。楚明涛邀请全城名流参加自己的**局局长就职典礼。夏荷司恒也在受邀之列,两人到了才发现,明涛打算利用这个机会,揭露出翎融之死的真相。就在他要说出凶手名字的时候,一声枪响,曼真打死了楚明涛。司恒去监狱里看望曼真,曼真说她不允许任何人伤害司恒。司恒回到家,发现夏荷被文姨抓住了,文姨一番哭诉后误杀了司恒,自己最后也自尽了。