IFC Films拿下弗兰克·格里罗、日韩安迪·麦克道威尔、日韩乔治·洛佩兹主演,Conor Allyn执导的[无人之地](No Man’s Land,暂译)北美发行权。该片讲述美国与墨西哥边境守卫比尔·格里尔和他的儿子杰克逊在巡逻中,意外杀死了一名墨西哥男孩,比尔试图承担所有责任,但被德克萨斯州的骑兵拉米雷斯识破。杰克逊不得不往南逃,他穿越沙漠和山脉,以寻求死者父亲的宽恕。该片将于明年北美上映。
IFC Films拿下弗兰克·格里罗、日韩安迪·麦克道威尔、日韩乔治·洛佩兹主演,Conor Allyn执导的[无人之地](No Man’s Land,暂译)北美发行权。该片讲述美国与墨西哥边境守卫比尔·格里尔和他的儿子杰克逊在巡逻中,意外杀死了一名墨西哥男孩,比尔试图承担所有责任,但被德克萨斯州的骑兵拉米雷斯识破。杰克逊不得不往南逃,他穿越沙漠和山脉,以寻求死者父亲的宽恕。该片将于明年北美上映。
回复 :17世纪初叶,经过长时间的攻伐兼并,日本战国时代落下帷幕,转而进入了德川幕府统治的时代。和平降临,取而代之的是大批武士流离失所,为生计所苦逼。在此期间,有的浪人请求在显贵门前剖腹以保存颜面,有的人因此得到留用,也有的得到物质资助,但其中不乏借此敲诈的宵小之徒。某天,名门井伊家迎来了名叫千千岩求女(瑛太 饰)的年轻浪人,为杜绝这股邪风,井伊家假戏真做,逼迫千千岩以及其不体面的方式悲惨死去。原以为这会令敲诈的浪人们望而却步,谁知不久后另一位名叫津云半四郎(市川海老藏 饰)的中年武士前来求死……本片根据泷口康彦的小说《异闻浪人记》改编,该故事曾于1962年由名匠小林正树搬上银幕。
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993
回复 :讲述的是都市职场女性爱情、生活、事业的故事。三个女人为了抢夺能改变自己命运的男人,展开“斗艳”攻势。她们由曾经的单纯青涩,一步步变为攻于心计的都市“厉人”。 女主角利用她的单纯朴实成功吸引男主角的目光,夺得男主角芳心;也正因此导致昔日无话不谈的闺蜜反目成仇。正当大家都羡慕丑小鸭终于凭借她的努力飞上枝头的同时,女主角爆出惊人内幕,令众人大跌眼镜。究竟她的身上藏有什么秘密?居心何在? 这是一场女人的斗艳之战! 究竟谁能成为蜂巢的皇后成为影片最大的悬念!